主题
鸟姐妹的反差生活 第二季译后语
作者: 脑脑
原文链接: https://weibo.com/2355632031/KuKXbhbmr
我写东西很容易写成很死板的像说明书一样的东西,所以开始完成旗木大佬给的这个任务时,我一边想着“我不要写成一篇综述或者Salon那样的评论”,同时把我能查到的所有媒体剧评专访视频通宵看了个遍……Anyway,我尽量多用一点人话说说我的感想。
大概很多人和我一样是因为“马男团队+黄阿丽配音”的原因开始留意这部剧,但在这个光环里,我觉得T&B更重要的一点在于,这是一部由女性视角和体验出发、谈论女性议题和三十岁焦虑的作品。对我来说三十岁焦虑正好是我当下最大的困扰;而女性视角叙述的剧情让我有机会可以用另一个视角尝试重新审视过往的行为。比如在S02E09中我在Kara的某些行为上看到和以前的我有一些相似,而这时Tuca的剧情能让我在除了意识到自己的问题之外,或许更接近真实地理解对方的感受。
T&B带给我这样的“另一种体验”对我来说很新奇而且很受用。虽然也看过一些其他的女性主义作品,但可能受限于我自己贫瘠的见识和经历,很多都只是看过了知道了,能成为我的“另一种体验”,从而解决一些问题,和解一些解决不了的问题,真的是太好了。
行了,不能因为我做了一点微不足道的事情就乱给别人的作品戴高帽了。
作为一个从小学六年级起英语考试基本就没及格过/以前从来没接触过任何字幕翻译工作的人,我也不知道怎么就迷迷糊糊地把T&B S2给做下来了。感谢在这段时间里提供超级无敌巨大帮助的各位:
校对:羊脂 Ericaaa
统筹:章泽楠 旗木佐罗
一直在宣传这部动画的前辈:MaxPayen999
临时被我拖下水做S2E9西语歌词翻译和校对的:鼠儿 Ran虫咬
第三季再见!
脑脑
鸟姐妹的反差生活S2译制总监